周作人提示您:看后求收藏(另类小说网www.theelfshop.net),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
老子一定会回来

老子一定会回来

叶红素
玄幻 连载 1万字
九玄之渊

九玄之渊

季夏十三
异界的大陆板块跟地球不一样,分为三个部分“空”、“陆”、“渊”,每一部分都是一块大陆。分别叫“玄空界”、“异术大陆”、“九玄之渊”。在‘异术大陆’这世界上,有各种各样的生物存在,人类只是在千年后才有的,经过时间的推移,又过了千年,世界发生异...
玄幻 完结 39万字
霸血狂神

霸血狂神

梦空心空脑空
少年陆风,天生废材受尽讽刺与奚落。 一套神秘功法,自此破茧重生,逆天崛起! 以天碑之威,在杀戮之中成长、横行!! (觉醒记忆)
玄幻 连载 74万字
缘为仙

缘为仙

闲坐有狸奴
十年缘一梦,韶华弹指间。浮生唯此愿,白首尤为仙。 每个人生来不过一张白纸,被命运左右摆弄,涂满颜色,但总会有人不甘于此。 这是一个纯良率直的少年,在阴谋和命数中一点点认清世界、认清自己,最终跳出樊笼、挣脱摆布的故事。
玄幻 连载 0万字
婶子的激情

婶子的激情

擎天大官人
家花没有野花香。我叔在外面又找了一年青的女人,在外面租房同居了,我的婶子就成了孤家寡人。上个礼拜天,她丈夫倒是回来了,一纸离婚协议扔在桌上扭头就走。离婚对她又是个不小的打击,结婚多年又没生下一男半女,的确,有苦难言。 这天我回家就问:“婶子,我叔呢?” 婶子气哼哼地回答:“死啦!甭打听他那个王八蛋。” 她的脸色铁青,像染了层霜,冷冰冰的,手里的铝盆没地方放,咣当一声扔在了水泥地上,然后大屁股往床上
玄幻 连载 1万字
雀食

雀食

酒葬残花
灵荒世界,御兽为尊。 小小凡雀,吞尽万灵。 在处处皆是血与乱的年代,残废少年走出邪神庙。为亡妻遗愿,一人一雀一双剑,走遍灵荒,血战灵荒。 面对御兽为尊的现实,他却甘心守着这世上最弱小的御兽,誓要凭手中剑为其杀出一方无尘的净土世界。 温柔的人始终以他的方式爱着他所珍视的一切。然而他唯有借酒入梦,才能去见他最想见的人。 酒与剑,已是他人生的全部。 ……
玄幻 连载 41万字